Пожалуйста, выберите Мобильная версия | Перейти к компьютерной версии

Freester живое общение

 Забыли пароль?
 Регистрация
Поиск
Freester живое общение Портал Творчество В процессе Просмотр публикации

Когда пришла жара

8.7.2022 22:01| Автор: NikaSmir| Просмотров: 299| Комментарии: 0


Навигация по книге


Описание: Фантастика, постапокалипсис, приключения, триллер.

Загородная поездка

К счастью, в машине был кондиционер, иначе бы им пришёл конец. Лорен включила радио.

— Солнечная активность возросла… Небывалое за всю историю человечества… Эвакуация…

— Помехи, — сказал Джорди.

Гнусавый голос диктора нагонял тоску, и Лорен убавила громкость.

— Сейчас я рада, что у нас нет детей, — глухо сказала она. Джорди не ответил.

Вот уже третий день они ехали строго на север, подальше от экватора, по выжженной степи. Их светло-голубой универсал и блестящий трейлер с высоты казались игрушечным поездом, ползущим по чёрной ленте асфальта.

Джорди остановил машину и присвистнул. Метрах в ста от них в мареве виднелась автозаправочная станция. Он вышел, впустив в салон облако жаркого воздуха, и завозился, отцепляя трейлер. Потом сел в машину — с него градом катился пот — и сказал:

— Подожди в трейлере.

Это была уже не первая подобная остановка, Джорди при каждой возможности пополнял запасы то бензина, то питьевой воды, то продовольствия.

— Возьми рукавицы, — велел он. — Иначе не откроешь трейлер, там всё раскалённое.

Лорен набросила капюшон и быстро вышла из машины. Мысли её были скучны и однообразны, но так проявлялось влияние жары. Там, на поверхности, пекло стояло нестерпимое, страшно подумать сколько градусов.

Сорок шесть было, когда они выезжали из мёртвого города, а теперь гораздо жарче. Лорен спряталась в трейлере, пальцем отогнула занавеску и стала напряжённо смотреть, как Джорди заправляет машину. Такие минуты были для неё сущим испытанием: ведь из-за жары в любой миг могло случиться самовозгорание. Ну что же он так медленно, неужели нельзя побыстрее!

Джорди вышел из здания с плоской серой крышей к машине. Он думал о запасах бензина, его мысли тоже не представляли интереса. Закончив с заправкой, он решил заполнить пустые канистры.

Лорен из трейлера увидела, как льётся бензин, и ей захотелось прочитать молитву, но она не знала ни одной. Женщина закрыла глаза и стала ждать. В окно трейлера постучали, и Лорен выскочила на улицу. Джорди уже грузил канистры в багажник.

Две точки: чёрная и белая — несколько минут копошились возле сверкающих прямоугольников стального и голубого цвета, а потом игрушечный поезд снова начал своё движение на север. Ни Лорен, ни Джорди не заметили, как по крыше их универсала скользнула большая крылатая тень.


* * *

— Порядок, — сказал Джорди, когда они отъехали от заправки. — Три дня пути нам обеспечено.

Лорен чмокнула его в щёку.

Вечером она вела машину, а Джорди спал. Он считал, что нельзя делать длительные остановки, а надо всё время продвигаться на север. Несмотря на самые мрачные прогнозы, Джорди решил бороться до последнего: он был не из тех людей, которые легко сдаются судьбе.

Когда всё началось, он единственный в посёлке не поверил обещаниям властей «спасти всех до единого», а преспокойно загрузил трейлер необходимыми вещами и продуктами (список составил аж двенадцать лет назад и не думал, что пригодится), посадил в машину бьющуюся в истерике Лорен, и только его и видели.

«Они — смертники, — говорил он, имея в виду односельчан. — А мы с тобой выживем». Первый шок у Лорен вскоре прошёл, и тогда она осознала, какой замечательный человек достался ей в мужья. Сегодня они услышали по радио, что от их деревни остался только пепел, а мест в спасательных модулях, к сожалению, на всех не хватило.

К вечеру они въехали в очередной мёртвый город, где Джорди сделал знаменательное открытие: здесь ещё работало водоснабжение! Недолго думая, Джорди подсоединил трейлер к колонке, и они с Лорен по очереди приняли душ — может быть, в последний раз. Ночью стало прохладнее — всего 32 градуса, и Лорен сказала, что, пока мотор остывает, пойдёт прогуляться — когда ещё появится такая возможность. Джорди попросил её возвращаться поскорее, дорог был каждый час.

Лорен вышла на опустевшую улицу. Тишина стояла жуткая, такая бывает только в страшных снах. Город был именно мёртвый, брошенный — ни малейшее движение не нарушало тягостного покоя. Все давно эвакуированы — горожанам повезло больше, чем жителям маленьких деревень, а вот куда эвакуированы — большой вопрос. Последние два дня Лорен и Джорди не видели парящих в стратосфере жилых платформ, и это было странно. Лорен хотела верить, что все платформы улетели на северный полюс и люди спасены, но Джорди лишь многозначительно молчал, когда заходила речь об этом.

Ни Лорен, ни её муж, как истые скептики, не верили в россказни о космическом торе, который будто был сооружен специально на случай катастрофы. Газетная шумиха насчёт марсианских поселений также не выдерживала критики. Да и не было сил на такие разговоры у двух уставших, измученных людей — они просто хотели остаться в живых.

Идти по безлюдной улице было и страшновато, и интересно. Что, если кроме них двоих, на Земле уже никого не осталось? Перед тем, как вернуться в машину, Лорен хотела с минуту постоять здесь, посреди дороги, слушая тишину, но тут до неё донёсся шорох.

Лорен прислушалась: это были шаги. Уже почти стемнело, и она не могла разглядеть идущего. Повинуясь инстинкту, женщина спряталась за дверью подъезда и явственно расслышала, как человек подошёл к колонке и включил воду — должно быть, он пил. Или умывался. Лорен, пересиливая страх, бесшумно приблизилась и вдруг осознала, что бояться его не следует: это был подросток, чуть ниже её ростом.

— В городе никого нет, — сказала Лорен строго. — Что ты здесь делаешь один?
— Я остался, — услышала она ломающийся мальчишеский голос.
— Поедешь с нами, — заявила Лорен, шагнула вперёд и, крепко взяв его за руку, повела к машине. — Через несколько дней здесь невозможно будет находиться.

Мальчик высвободил руку, вынул из кармана фонарик и подсветил дорогу. Несколько минут они шли молча. Джорди вышел навстречу. Если он и удивился, то не подал виду.
— Этот мальчик остался здесь один, — сказала Лорен. — Ума не приложу, как это случилось, но мы должны взять его с собой.
— Тебя как зовут, парень? — спросил Джорди.

— Руди.
— Как ты умудрился выжить в этом пекле?
— Прятался в подвале. Ночью выходил за водой.
— Почему не уехал со всеми?

— Опоздал.
— О господи! — воскликнула Лорен. — Руди, мигом в душ, и едем отсюда.
— Спасибо, но я лучше останусь тут. Всё равно это бессмысленно.
— Что бессмысленно? — выкрикнула Лорен на повышенных тонах, и Джорди испугался, что у неё сейчас начнётся истерика.
— Всё, — тихо ответил Руди и опустил глаза.
— Знаешь что, не валяй дурака, — раздражённо сказал Джорди. — Через десять минут отъезжаем.

Лорен подтолкнула Руди к трейлеру. Он споткнулся на порожке, и у него из-за пазухи выпала книга. Мальчик поспешно поднял её и бережно смахнул пыль. Лорен успела заметить тёмно-коричневую обложку с большими жёлтыми кольцами.

— Книгу придётся оставить, — заметил Джорди. — Нам только инфекции не хватало.
Мальчик замер на полпути, коротко взглянул на него и сошёл со ступенек трейлера.

— Пожалуй, я не поеду. Счастливой дороги.
И он повернулся, чтобы уйти, но Лорен цепко взяла его за плечо.
— Здесь нельзя оставаться! — звенящим голосом сказала она, и Джорди понял, что его жена на грани.
— Книгу я не выброшу, — угрюмо заявил Руди.
— Хорошо, мы её продезинфицируем, правда, Джорди?

Джорди хотел что-то сказать, но махнул рукой. Каким-то чутьём он понял, что если сейчас грубо отберёт книгу у этого подростка и вышвырнет вон, то наживёт смертельного врага. В конце концов её и впрямь можно продезинфицировать. Пока Руди был в душе, Лорен пшикала на книгу аэрозолем, надутая, но довольная, что настояла на своём.

Джорди, не теряя времени, наскоро перекусил бутербродами с чаем. Перед отправлением он раздал всем таблетки от радиации, которыми запасся в ближайшей аптеке, и Лорен в который раз подивилась его предусмотрительности.

— Что говорят по радио?
— Знаешь…— Джорди замялся. — Не могу ничего поймать, одни помехи. В общем, утром я тебя разбужу.
Он поцеловал её и пошёл в автомобиль. Руди и Лорен остались в трейлере — дорожной полиции никто уже не боялся.
Лорен достала пакетики с пищей и термос с холодной водой.
— Я не хочу вас объедать, — мрачно сказал Руди.
— Что за глупости, — нахмурилась Лорен. — Изголодался небось. Сколько тебе лет?
— Девяносто, — процедил он.

Лорен так и прыснула со смеху, но быстро спохватилась и осуждающе покачала головой. Пока они ели, Лорен разглядела его хорошенько: было ему лет тринадцать или четырнадцать, большие чёрные глаза, глядящие исподлобья, круглое лицо, резкие черты лица, давно не стриженые тёмно-русые волосы — некрасивый, в общем-то, мальчишка, но была в нём некая одухотворенность. И книга эта странная — сама Лорен никогда в жизни не читала книг и не понимала, как из-за книжки можно поставить на кон свою жизнь.

— Руди, а что у тебя за книга? Учебник?

Она была уверена, что дети школьного возраста читают только учебники, любят только учебники и способны разговаривать только об учебниках. Но разговор не клеился. Руди посмотрел на неё без всякого выражения и не ответил. Вид у него был, что и говорить, страдальческий. Лорен представила, каково ему было одному в мёртвом городе, и вздохнула. Интересно, почему он опоздал — или всё-таки не опоздал, а сам решил остаться? Не иначе, тут какая-нибудь мрачная тайна.

— Меня зовут Лорен, а моего мужа Джорди.

На этот раз он даже не поглядел в её сторону. Но это не смутило Лорен, и она рассказала ему, как их застигла катастрофа и как она, Лорен, думала, что всё кончено, но Джорди чуть ли не силком вывез её из посёлка, и теперь она не сомневается, что самое страшное позади.

— Мы обязательно выживем, — заверила его Лорен, — даже если на всей планете никого больше не осталось. Ты рано потерял надежду!

— Да разве дело в этом! — крикнул он, но тут же сник. На мгновение в глазах Руди мелькнул огонёк, но мальчик тут же спрятался за маской безразличия. — Спасибо, — сказал он и поискал, куда поставить чашку.
Лорен взяла её и положила в шкафчик, не помыв: Джорди велел экономить каждую каплю воды. Посуду дезинфицировали водкой из спрея и протирали салфетками.
— А теперь спать. Выспишься, отдохнёшь — и настроение улучшится.

Руди посмотрел на неё взглядом тысячелетнего мудреца, завернулся в простыню и буркнул «спокойной ночи». Книгу свою он спрятал под подушку, оберегая от посторонних взглядов. «Чудной мальчишка», — подумала Лорен и, поддавшись материнскому инстинкту, пригладила его жёсткие волосы. Руди вжался в подушку, но стерпел.

— Спокойной ночи, — сказала Лорен и улеглась на другой лежанке. О завтрашнем дне думать не хотелось, и она не заметила, как уснула под шум колёс.

* * *

Солнце медленно сжигало планету. Воздух превратился в дрожащее марево. Всё, что могло сгореть, уже сгорело — растения, деревянные постройки. Пожары прошлись везде, и запах дыма стал настолько привычным, что они его почти не чувствовали. Изредка попадались высушенные трупы животных, лежащие прямо на трассе. За последнюю неделю им встретилось ещё несколько мёртвых городов, и вода была только в одном из них. Убийственная жара иссушала реки и уничтожала всё живое, никому и ничему не оставляя шансов.

— Сначала сцепленье, потом передача, — невозмутимо объяснял Джорди. — Теперь сцепление и тормоз.

Руди сидел на водительском месте и учился управлять. С некоторой обидой Лорен отметила, что Джорди на него не орёт, как орал на неё, когда она училась вождению. «Это потому что он парень, — решила она, — на женщин они всегда орут». Бензин надо было экономить, но Джорди считал, что ему нужен помощник, а Руди учился поразительно быстро. Вскоре Джорди согнал его с водительского сидения, и Руди улёгся сзади, подложив под голову чью-то куртку. Большую часть времени они старались проводить лёжа — жара делала своё дело, и усталость не проходила даже во сне. Лорен перебралась вперёд и заговорила с мужем вполголоса.

— Куда ты разворачиваешься?
— Боюсь, что нам придется съехать с трассы, — произнёс Джорди. — Не хочу делать большой крюк. А напрямик мы быстро попадём к озеру, там наверняка осталась вода, может, и заправки работают.
— Ты хочешь, чтобы мы завязли в песке.
— Лорен, не надо драматизировать. По этой дороге мы потеряем два часа плюс бензин.
— Тише, не буди ребёнка.
— Ты, похоже, освоилась с ролью мамочки! — с ехидцей сказал Джорди.
Лорен вскинулась:
— По-твоему, мне должно быть на него наплевать?

Её дыхание участилось, глаза нехорошо прищурились, и Джорди поспешил вернуться к разговору о дороге. Он хотел сэкономить время и горючее, а Лорен боялась, что машина застрянет, и никто не собирался отступаться от своего мнения. Пока они спорили, Руди просматривал — наверно, в сороковой раз, свою книгу, но мысли его были далеко. Опять встал в памяти кошмар последнего дня, когда над городом зависли эти красно-белые и сине-белые штуки, похожие на автобусы, и как он отказался лететь, потому что накануне у него произошла крупная размолвка с родителями.

Руди пришёл домой с одноклассницей — хотели в компьютер поиграть, а отчим, не разобравшись, принял их детскую дружбу за что-то дурное и выгнал девочку вон, обзывая словами, которых она в свои тринадцать ещё не знала. Руди поклялся тогда убежать из дома, но не успел: на следующий день началась эвакуация. Больше всего на свете ему хотелось забыть бледное лицо матери и её умоляющий голос. «Ну и пусть остаётся!» — рявкнул отчим и выволок мать из квартиры, и больше Руди их не видел.

Конечно, остаться было жестоко по отношению к маме, но уж слишком сильной была обида на отчима. Оставшись в абсолютном одиночестве в брошенном городе, Руди походил по пустым комнатам, посмотрел на пустые улицы, а потом сел в кресло и вновь раскрыл эту книгу, и всё встало на свои места, словно он встретился со старым другом. Книга и была его единственным другом. Когда его охватывало отчаяние и серые стены подвала начинали будто давить со всех сторон, он включал фонарик и читал книгу, и это помогало ему не сойти с ума. Так он продержался несколько дней, а потом его нашла эта женщина.

— Я здесь сто раз проезжал! — доказывал Джорди. — Помнишь, когда мы были в отпуске?

«Лучше бы этот старик был моим отчимом», — подумал Руди.

— Это было пять лет назад! — не сдавалась Лорен. — Вдруг на той дороге что-то изменилось?

Всё-таки они решили срезать угол — то есть, это Джорди решил, несмотря на протесты жены. Лорен надулась, всем своим видом как бы говоря: непременно завязнем.

Руди стал смотреть в окно, отогнув пальцем занавеску. Песок вокруг был не жёлтый, а тёмно-бурый, и повсюду торчали обгорелые останки растений. Горизонта было не разглядеть из-за туманной дымки. Такой пейзаж действовал на всех удручающе, и даже неунывающий Джорди перестал напевать песенку.

— Гиблое место, — вздохнула Лорен.

Впереди торчал острый камень, за ним — ещё и ещё.

— Ни черта не понимаю, — признался Джорди. — Откуда здесь эти скалы?

— Ты сбился с пути? — всполошилась Лорен. — Так я и знала!

— Спокойно. Я сказал, что вас отсюда вывезу, значит, вывезу.

Руди смотрел во все глаза. Он был уверен, что уже где-то видел эти скалы раньше. В его заветной книге было описание такого же места, и Руди, прочитавший её десятки раз, давно создал в воображении пугающий и фантастический пейзаж.

В реальности эти скалы оказались гораздо мрачнее и внушительнее, а серое марево и обгорелые чёрные коряги довершали картину чужого мира. Ему вдруг захотелось чего-то невыразимого и далёкого, и он уткнулся лицом в спинку переднего сиденья, стараясь задавить желание выскочить на ходу и убежать в неведомую даль.

— Приехали, — услышал он голос Джорди. Машина остановилась.

Руди открыл глаза. Перед ними возвышалась тёмная каменная громада с расщелиной посередине. Как раз такая расщелина была в книге на самом страшном месте, и Руди испугался, что Джорди поведёт туда машину. Расстояние между двумя обломками скалы было чуть больше двух метров — как раз достаточно, чтобы проехать.

— Что стал? Надо проехать между камнями, — потребовала Лорен.

— Пожалуй, да, — согласился Джорди, — так мы срежем путь.

— Здесь опасно, — шёпотом сказал Руди. — Я знаю, я… — Он чуть было не сказал: «я видел», но вовремя умолк.

— Почему опасно? — живо обернулся к нему Джорди, но Лорен его перебила криком:

— Мы что, так и будем здесь торчать? Сюда и ехали?!

— Умный в гору не пойдёт, — продекламировал Джорди. — Умный гору… — он завёл мотор. — Чёрт, этого же здесь не было! Я не мог сбиться с пути.

— Значит, твой навигатор сломался! — не унималась Лорен.

— Там нечему ломаться, — буркнул Джорди и свернул влево, и Руди обрадовался, что они не полезли в ту расщелину.

Какое-то время они ехали по левую сторону горы, пока Лорен вдруг не закричала:

— Следы! Там следы!

Джорди затормозил, выскочил из машины, но тут же с проклятиями залез обратно.
— Там жарче, чем в аду! Проедемся ещё немного. Не теряй из виду следы, они сегодняшние.
Черепашьим ходом они ползли вдоль каменной гряды, которая по мере их продвижения становилась всё ниже, пока не сошла на нет. Песок стал таким глубоким, что машина плыла, и Джорди боялся останавливаться.
— Следы повернули! — одновременно крикнули Руди и Лорен, показывая налево.

Джорди попробовал изменить направление, но машина забуксовала, и он тут же выключил двигатель, чтобы не зарываться ещё глубже. Ещё ни разу с начала путешествия положение не было таким серьёзным. Кругом был жёлтый песок, и из него торчали редкие неровные камни, некоторые достигали трёх метров в высоту. Закат окрашивал картину в розовые тона. Глядя через стекло навстречу заходящему солнцу, они различили за камнями высокие тёмные фигуры, похожие на деревья. Следы уходили прямо туда. Лорен чуть не плакала.

— Откуда здесь эти скалы? Где мы находимся? — спрашивала она. — Кто-нибудь объяснит мне, что вообще происходит?
— Это она, — тихо и торжественно сказал Руди, — она сомкнулась.
Лорен и Джорди оглянулись и посмотрели на него с удивлением. Лорен спросила:
— Кто?

Руди пробормотал что-то совсем тихо, и они не разобрали ответа. Лорен почудилось что-то похожее на «из леса» или «повеса», но переспросить она не успела, так как Джорди взял бутылку с водой и объявил:
— Я иду на разведку.
— Я с вами, — вызвался Руди.
— Оставляете меня одну? — ужаснулась Лорен.

— Всё о кей, мы на несколько минут.
Жара действительно была адская. Руди побежал вдоль цепочки следов, обогнав Джорди, промчался между двумя валунами и оказался на краю необъятной долины.
— Джорди! — позвал он. — Здесь не так жарко!

В тринадцать лет можно запросто бегать по колено в песке, но для Джорди привычнее было идти шагом. И правда, жара здесь донимала меньше: должно быть, на дне долины сохранялся прохладный воздух. Руди и Джорди вглядывались вперёд, заслонившись руками от солнца. Исполинскими столпами вдалеке возвышались деревья, а под ними пристроились несколько едва различимых домиков.

— Деревня, — изумился Джорди. — Глазам не верю.
— Там есть люди, — уверенно сказал Руди. — Видите, кто-то двигается?
Джорди не видел, после двадцати лет общения с компьютером зрение у него было уже не то, но он верил, что мальчишка не врёт.
— Приди мы сюда часом позже — и ничего бы не заметили из-за темноты, — сказал Джорди. — А машину пока придётся оставить.

Они с трудом уговорили Лорен на этот переход. «Там всего-то два километра», — доказывал Джорди, а Руди ему вторил: «И жара там гораздо меньше». Машину и трейлер накрыли белым тентом и оставили до лучших времён, собрали в рюкзаки продовольствие и воду и двинулись в путь. Два километра оказались двумя с половиной, идти по горячему глубокому песку было сущим наказанием, а жара, несмотря на сумерки, была такая сильная, что на полпути к деревне они выдохлись, и Лорен предложила хоть минутку отдохнуть.

— Ни за что, — твердил Джорди, таща на себе оба рюкзака, свой и её. — Мы уже почти пришли.

Он взял за руку севшую на землю Лорен, силком поднял и повёл. Руди плёлся сзади. Дышать было нечем, в воздухе не осталось ни капли влаги. За полчаса они добрались до деревни. Вокруг неё тоже всё высохло, и земля обратилась в пыль, но здесь жили люди. Их присутствие чувствовалось повсюду: слышались отдалённые голоса, в домах звенела посуда, и песчаные дорожки перед домами были покрыты свежими следами человеческих ног. Джорди собрался постучаться в одну из дверей, но хозяин сам вышел навстречу. Это был невысокий седой человек в рабочей одежде, и он как будто ждал их.

— Заходите, — пригласил он без улыбки.

Домик был крошечный, в нём едва умещался диван, стол и пара стульев. И мебель, и стены были деревянные и то ли отделаны под старину, то ли и вправду старые. «Как они живут в такой тесноте?» — шепнула мужу Лорен, но её вопрос разрешился быстро. Хозяин открыл люк в полу, и они все четверо спустились по лестнице в более просторное и прохладное помещение. Там стоял полумрак, и поначалу гости не смогли разглядеть обстановку. Из темноты вышла пожилая женщина в халате.
— Жена, у нас гости, — сказал хозяин. — Они пришли с той стороны скал.
— Батюшки, да разве там кто-то выжил? — всплеснула руками женщина. — Присаживайтесь, я сейчас принесу холодного чая.

Пока взрослые знакомились и обсуждали положение дел, Руди под шумок прошмыгнул в соседнюю комнату и в холодном свете бледных электрических светильников начал разглядывать здешнюю мебель и сувениры на стенах. Маленький диван и три кресла были покрыты клетчатой тканью с бахромой, а на полу лежал дырявый самодельный ковер. Под потолком висела люстра с вязаным абажуром, выключенная. Непривычнее всего было отсутствие окон. На стенах висели гобелены, плетеные игрушки и странные предметы из дерева. На этой комнате дом не заканчивался, и Руди открыл следующую дверь. И там была похожая комнатка, и из неё так же вела дверь в следующую, и Руди захотелось проверить, заканчиваются они где-нибудь или тянутся вечно, но тут раздался строгий окрик Лорен:
— Руди! Быстро в душ и садимся ужинать! Не заставляй нас ждать.

* * *

— Солнце уже село, — сказал хозяин. — Идём, я тебе покажу наш огород.

Джорди вышел вслед за ним на узенькую террасу, которой был обнесён домишко. И дом, и терраса были из камня, и немудрено — деревянная постройка давно бы сгорела под лучами взбесившегося солнца. Ещё не совсем стемнело, и Джорди увидел деревню как на ладони. Крошечные каменные домики стояли так далеко друг от друга, потому что жилые помещения располагались под землёй. Он отметил про себя предусмотрительность местных — вот только непонятно, кто их заранее предупредил о катастрофе, чтобы они успели понастроить такие жилища. Они с хозяином закурили.

— И сколько же здесь народу? — невзначай спросил Джорди.

— Много, — хитро прищурился хозяин. — Никто не знает.

— И давно вы так живёте?

— Давненько. С тех пор как жара пришла.

Хозяин произнёс эти слова так весомо, будто бы жара началась лет сто назад. Джорди удивился, но не стал переспрашивать. Внутренний голос подсказывал ему, что прошлое ушло навсегда.
— А где огород-то? — поинтересовался Джорди. — Кругом же один песок.

— На огород другой выход. Сюда я курить хожу, а то жена ворчит. Пойдём.
Он бросил окурок в пыль за перила, не затушив. Джорди сделал то же самое: он уже понял, что в этой деревне никто не боится возгорания. Они вернулись в домик и прошли во вторую дверь напротив, и им навстречу дохнул прохладный вечерний ветерок. Огород находился в тени огромных деревьев.
— Они загораживают солнечный свет, — пояснил хозяин.

К деревянным столбам были привязаны зелёные растения в человеческий рост, и Джорди с удивлением признал в них помидоры. Ну конечно, это повышенная радиация повлияла на их рост! Не забыть бы сегодня принять всем таблетки. Хозяин показывал ему грядки с морковью и свёклой, ботва которых была ему по пояс, а Джорди кивал и думал: «Позволят ли они нам тут остаться? Может быть, для нас найдётся свободное жилище. А не найдётся — построим сами». Жара уже спала, и в воздухе появилась влажность.

— Возле растений дышится легче, — словно прочитал его мысли хозяин. — А воду мы берём из колодцев. У каждого дома свой колодец.
— А электричество? Ветряки?
— Какие ветряки? — не понял хозяин. — Не знаю никаких ветряков. Здесь течёт подземная река, и на ней стоит генератор. Слабенькое, правда, электричество, но нам хватает…
— Надо ветряки построить, — предложил Джорди, — энергии будет пропасть, вот только дело это муторное.
О ветряках говорили час. Возвращались домой уже в темноте. У самого крыльца их встретила Лорен в белом платье, и Джорди показалось, что оно светится.
— Руди уснул, — сообщила она.
Хозяин молча вошёл в дом, оставив их одних.
Джорди обнял её за талию.

— Может, своего заведём?
Лорен вздохнула и прижалась к нему.
— Поздновато, Джорди. Мне уже двадцать шесть лет. Хотя, если честно, очень хотелось бы.
— Откуда у тебя это платье?
— Это моё любимое, я прятала его в рюкзаке. А в машине остались другие мои вещи. Кстати, когда мы поедем дальше?
— Что? — Джорди не ожидал такого поворота. — Куда дальше?
— Ну, на север. Знаешь, я подумала, что к машине возвращаться лучше ночью. У нас хватит бензина до следующей заправки?
— Хватит, наверно.
— Давай отдохнём немножко, а потом разбудим Руди и затемно выйдем. Ночью так прохладно!

«Это в саду прохладно», — подумал Джорди, а вслух сказал:
— Тебе здесь нравится?
— Не знаю, — она пожала плечами. — Здесь уютные домики.
— А огород ты видела? Здесь помидоры как деревья. Сейчас темно, а завтра хозяева покажут их тебе.
— Но мы потеряем ещё целый день!
«С ней придётся долго разговаривать», — подумал он.
— Ничего. Нам всем троим надо отдохнуть.
— Хорошо, — согласилась Лорен. — Но только один день. Отдохнём — и поедем!
— Обязательно поедем, — сказал Джорди и поднялся на крыльцо.



12Далее

Отлично

Хорошо

Средне

Плохо

Ужасно
Предыдущий: Приключения бумажной куклыСледуюий: Аке

Последние комментарии

Архив|Мобильная версия|Черный список|Freester живое общение

GMT+3, 16.4.2024 12:41 , Processed in 0.046066 second(s), 16 queries .

Форум версии 3.4.6

© 2022 freester.ru

Вернуться к началу